麻将
打牌这游戏,国语叫「麻将」,广东话叫「麻雀」,两个名称,谁是原称?
 
首先,看过古装剧的都知道古代有种叫「打马吊」的牌戏,有人说「麻将」或「麻雀」是由「马吊」演变过来,但其实两者玩法有所不同,不能视为同一物。
 
现今的「麻将」或「麻雀」起源说法不一,但肯定是在清朝开始盛行,而根据文案记载,最早出现的叫法是「麻雀」,清朝大部分的民间文学作品都是用「麻雀」 ,而非「麻将」。故此「麻雀」是原称,「麻将」则较后期才出现。
 
「麻将」一词据说是出自吴语,即由浙江、上海到江苏一带的地方语,「雀」和「将」在国语不同音,但吴语的「麻雀」和「麻将」几乎同音,估计可能是当地人口传之下把两者混同,后来传入国语听起来却是「将」音而非「雀」音,结果「麻将」一词正式落入国语中,以致英语的译音mahjong 也以「麻将」为名。
 
时至今天,国语人包括大陆和台湾都是叫「麻将」,但很多人可能不知道,除了广东话,福建包括闽南话和福州话都是叫「麻雀」,不受国语影响,不仅如此,就连日语、韩语和越南语保留的汉字都是叫「麻雀」,可见「麻雀」在早期更深入民心。